
It has been just over a week in the department
of acupuncture under Dr Zhao. She is one flamboyant character whose personality
easily fills up the room; her vast array of facial expressions transfixed me
for the first couple of days.
I heard quite a few stories about how
different clinical practice is in China compared to the West and this
setting is no exception. If anything it is probably more run down than others
because the whole hospital will be soon transferred to a brand new building and
the Chinese are not very good at looking after their buildings…what gets old,
gets destroyed seems to be the motto and in the meantime things fall apart (like most stuff in my room).
Patients never come on their own, in fact they
have at least one family member but most often two or three which makes the
room easily crowded. Like other things in China, there doesn’t seem to be many
rules. Consultations are easily interrupted by other patients making sure that
Dr Zhao knows they are there, people walking in bringing gifts or with business
proposals or Dr Zhao herself answering private calls. Patients’ complaints and
stories are shared with at least thirty people in the room and they often
continue on the treatment table or after being dismissed by Dr Zhao.
I am making the most of this formality free
environment and so for example it felt perfectly normal this morning to
literally stick my head and rummage into one patient’s bag of herbs to
check out what he had been prescribed (in fact the patient helped me to do
that). I must remember that next time I give grief to someone at the
supermarket for having sneaked upon me and checked the content of my basket
(yes it happens often!).
Most patients come for conditions such as
cerebral palsy, stroke, insomnia, numbness, depression/anxiety, tinnitus and certain
types of pain. The needles used are indeed thicker and longer but I haven’t
seen anything too extravagant; in fact stimulation is down to a bare minimum
but I must say the number of scalp points used is quite extraordinary.
The other day one of the Chinese students’ head
was used as a pin cushion to demonstrate our needling techniques; I cannot see
that happening any time soon at the University of Westminster where I trained.
The chosen one was a particularly timid student, as loudly pointed out by dr
Zhao, in the hope he would overcome his shyness.. She certainly got some
reaction from the guy, although maybe not the desired one.
If in Chinese medicine we usually say that
there four methods of diagnosis, for Dr Zhao there is a fifth; one that comes
before anything else which is the MRI. Nobody walks in without one; we were
told she is the expert at reading them. I believe that; she looks at the MRI
before doing anything else quickly followed by neurological tests… it is such a
routine that even the other foreign students who don’t speak Chinese have
started chanting to themselves with the same lament like tone ‘扎这儿疼? ‘扎这儿疼? 一样吗?’(does touching/pricking here hurt?
And here? Is it the same?).
Dr Zhao is often delighted to inform her
patients about diseases we don’t see in our clinics and usually proceeds to
give us a quick lecture which consists of reaching for her book and reading out
some paragraph of explanations constellated with Western medical terms that
sends our poor translator into a panic. At this point I can perceive the
boredom spreading among my fellow students and my only consolation is to
concentrate on the language aspect of things. Today she gave what seemed like
the first real explanation of some patient’s condition from a Chinese medicine
point of view; the sense of relief was palpable.
Although not having had any epiphany of the
sort, I am learning something everyday and admittedly the placement being
through scholarship and therefore free, it takes some of the pressure off;
certainly that is the reason why I think most of my colleagues are putting up
with translation which is rather poor and often a collective effort. Everybody
who is assigned the job gets a scolding from dr Zhao for not being a good enough
translator (which is true but then again the poor victim is a ‘volunteer’
student because we are scholarship students so there is no funding for a
professional one). I sometimes feel like telling her that we are the ones
visiting but for obvious reasons I shut up (well I don’t want to eat my dinner
on my own, right?). Don’t get me wrong, my Chinese is super basic but paired
with the shaky translation I feel like I have less gaps in the bigger picture.
Well after all, I have put myself through a few weeks of isolation at -25
degrees and it seems to have paid off.

No comments:
Post a Comment